关于翻译公司详细的翻译进程,可以分为以下几个步骤进行。
重复研读原文内容,弄清原文题材、文体、作者写作态度和作品宗旨,并借助词典,弄清楚那些不太熟习的诸如人名、地名、历史事情称号、科技术语的翻译方式等。翻译进程的详细划分,普通都是了解、表达和校对三个阶段。润色和校对译文,使译文的各种用词风格前后贯通一致起来,并使其与原文的韵味基本相符。
校对时一般应注意以下几点:
(1)译文在人名、地名、时间、地点以及数字上有无差错或前后不一致情况;
(2)译文中段落、句子以及关键词汇有无错漏之处;